|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Способы перевода страницы в Яндекс Браузере. Как в браузере перевести страницуКак перевести страницу в браузере на свой языкГлобальная сеть снимает физические ограничения, среди которых — расстояние. Вы можете совершенно спокойно в своём браузере зайти на сайт в любой стране мира, если, конечно, вы не китаец. У них свой интернет, и за «Великий китайский файерволл» их в принципе не пускают. У нас таких ограничений нет, так что вписывайте в адресную строку любое доменное имя. Вот только языковых барьеров интернет не снимает сам по себе. Поэтому, если вы не знаете, например, английского, то сможете передвигаться по англоязычному сайту разве что «на ощупь». Это совсем не продуктивно, и ведущие интернет-компании стараются это ограничение снять. Они добавляют на свои сайты переводы, делают редиректы на сайты в домашней для пользователя доменной зоне и т. п. Однако иногда действительно нужен именно зарубежный ресурс. И что тогда делать? Браузер как инструментВ наше время просмотром интернет-страниц работа браузера вовсе не ограничивается. У многих пользователей вся компьютерная жизнь проходит именно в нём, и у «ведущей четвёрки» для этого созданы все условия. Если говорить о теме нашей статьи, то уже несколько поколений браузеров способны переводить страницы как с английского, так и с других языков. Для пользователя это выражается во всплывающем окне с предложением о переводе, и если он согласится, то весь текст на сайте будет заменён на русский. Технически это происходит так: Опера, Мозилла или Яндекс.Браузер, получив от пользователя команду на перевод, которую движок браузера генерирует по нажатию на кнопку, загружает весь видимый пользователю текст из html-кода сайта в какой-нибудь сервис. В тех из них, которые построены на движке Chromium, обращение идёт в сервис Google Translate, в случае с Яндексом — соответственно, в его собственный переводчик. Перед тем как перевести страницу, браузер из её исходного кода вытаскивает то, что находится между тегами <p></p>, так что в перевод не попадают служебные символы. Ответный текст он вставляет в те же самые места. Поэтому пользователь на своей стороне видит полностью переведённый текст. Нужно понимать, что речь идёт о машинном переводе, так что не стоит ждать стилистических изысков. Пользователь получит максимально буквальный перевод, его будет трудновато читать, но для понимания смысла этого хватит. Следующий шагИтак, мы теперь знаем, как технически работает перевод сайта. На стороне пользователя есть нюансы использования этого знания. Рассмотрим их подробнее. Если мы говорим о Яндекс.Браузере, то он построен на базе Хромиума. Соответственно, по большей части он использует свои аналоги встроенных в него сервисов, то же касается и сервиса переводов. Общий у них лишь подход. Вместо банальной адресной строки там используется «умная», и она предложит вам перевести страницу. Как только Яндекс-браузер получит код этой страницы на обработку, из её метаданных он узнает (если, конечно, создатели сайта соблюдают рекомендации W3C) язык текста на ней, и если он отличается от русского, предложит перевести. В правой части адресной строки появится кнопка «Перевести страницу», а левее будет написано, на каком сейчас она языке. Если вы не хотите читать машинный перевод, просто не нажимайте на неё. Что касается других браузеров, то у них немного иной подход. Перед тем как перевести страницу, нужно будет установить плагин. Скажем, в Мозилле перевода страницы как такового нет, и нужно использовать стороннее решение, которое реализует нужную механику через сторонний сервис. То же самое, кстати, касается и другого популярного браузера — Оперы. В каталоге расширений и плагинов этих браузеров есть множество переводчиков, но они либо переводят только выделенный фрагмент, либо используют Google Translate. Последний де-факто является стандартом для подобных задач, так что и в Опере, и в Мозилле Файрфокс вы без проблем сможете им пользоваться. Итак, найдите в каталоге соответствующий плагин, установите его (может потребоваться перезапуск браузера), и после этого на любом не русскоязычном сайте щёлкните на свободном от текста и картинок пространстве правой кнопкой мыши. Среди пунктов контекстного меню появится строчка «Перевести страницу». По нажатию на неё вы откроете новую вкладку с русской версией сайта. Это удобно, так как если вдруг вам потребуется увидеть оригинал, не придётся переводить его туда-обратно несколько раз. ЗаключениеКак видите, перевести страницу в любом современном браузере совсем несложно. Яндекс обладает нужной функциональностью «из коробки», в Опере и Мозилле вы добавите её простым плагином, — и можете забыть о языковом барьере в Сети. Конечно, качество перевода нельзя назвать профессиональным, но в большинстве случаев это и не нужно. Для комфортной работы достаточно машинного перевода, который будет предоставлен по первому клику мышью. Если нужен обратный перевод, то учтите, что Яндекс не создаёт новую вкладку в окне, в отличие от других браузеров, так что нужно будет ещё раз нажать на кнопку. В остальном их работа практически идентична. nastroyvse.ru Способы перевода страницы в Яндекс БраузереАвтоматический перевод в Яндекс БраузереYandex Browser имеет функцию автоматического перевода открываемых страниц на практически любой существующий язык, что позволит сильно упростить работу в интернете, в частности — посещение и чтение иностранных сайтов, форумов и других ресурсов. Изначально такой функционал в браузере отключен, поэтому потребуется его активировать для дальнейшего использования. Как включить автоматический перевод:
Разовое включение или отключение переводаВ большинстве случаев может потребоваться возможность ознакомиться с содержимым одного определённого иностранного сайта, другие при этом трогать не нужно. В случае необходимости всегда можно вернуть оригинал страницы. Яндекс Браузер предоставляет такую возможность, достаточно лишь:
Таким образом можно перевести абсолютно любой отдельный сайт, не затрагивая другие интернет-ресурсы. Перевод отдельных словВ некоторых случаях может потребоваться перевод определённого слова или фразы с сайта, Yandex Browser с такой задачей справится без особого труда. Как перевести отдельную фразу или слово:
Данным способом можно пользоваться с различным количеством текста на практически любых сайтах (в некоторых случаях разработчики сайта отключают возможность выделить текст, из-за чего воспользоваться таким методом перевода будет невозможно). Переводчик ЯндексКомпания Yandex уже давно выпустила собственный онлайн-переводчик, воспользоваться которым может абсолютно каждый. Его основной особенностью является отсутствие привязки к определённому браузеру, поэтому он работает не только на Yandex Browser, но и на многих других интернет-обозревателях (Google Chrome, Microsoft Edge, Internet Explorer, Opera и других). Как воспользоваться онлайн переводчиком:
В целом Яндекс Браузер предоставляет очень неплохой инструментарий для перевода интернет-ресурсов и простой текстовой информацией, воспользоваться которым невероятно просто. composs.ru как настроить браузер, чтобы перевести страницыПользователям, которые работают с англоязычными сайтами, часто приходится пользоваться услугами переводчика. Если необходимость перевести какое-то предложение на русский язык возникает редко, можно призвать на помощь онлайн-сервисы. Но при частом взаимодействии с иностранными сайтами необходимость постоянного копирования и вставки будет сильно отвлекать от рабочего процесса. В этом случае стоит подумать над тем, как в Яндексе включить переводчик. Настройка Яндекс-браузераЯндекс — это удобная поисковая система со множеством полезных инструментов, в список которых входит и автоматический переводчик. Скачивание дополнительного ПО не требуется: встроенный механизм Яндекса обладает всеми необходимыми функциями. Однако для того чтобы автопереводчик работал, его следует правильно настроить. В процессе установки Яндекс-обозреватель автоматически определяет основной язык операционной системы и назначает его основным. На этом же языке отображается интерфейс обозревателя. В дальнейшем все иноязычные сайты будет предложено перевести на основной язык. Если система англоязычная, для пользователя это может превратиться в настоящую проблему, поэтому разберёмся, как перевести страницы в Яндексе на русский:
Теперь для всех иноязычных страниц браузера будет предлагаться перевод на русский. Если в будущем вам понадобится отключить переводчик, выполните 1 и 2 вышеописанной инструкции и снимите все галочки под кнопкой «Настройка языка». Автоперевод страницыЕсли во время настройки браузера вы установили галочку возле пункта «Предлагать перевод страниц», при каждом открытии иностранного веб-сайта Яндекс будет предлагать перевести содержимое на ваш родной язык. При открытии страницы в верхней части окна всплывёт сообщение: «Язык этой страницы английский (французский, немецкий и т. п. ), перевести?». Для автоматического перевода вам нужно будет только нажать кнопку подтверждения действия. При этом будет выполнен перевод страницы в Яндексе с сохранением исходного форматирования и шрифтов. При желании вы можете вернуться к просмотру оригинального текста — для этого необходимо нажать на кнопку «Показать оригинал». Иногда вместо стандартного запроса о переводе появляется предложение всегда преображать текст. Если вы согласитесь, обозреватель будет автоматически определять иностранный текст и всегда переводить его. Этот пункт актуален только для старых версий браузера — в новых функция перевода по умолчанию упразднена. Выборочный переводЧтобы узнать значение отдельных слов или предложений, можно воспользоваться функцией выборочного перевода. Для этого выделите любой фрагмент текста и кликните на голубой стрелке, которая отобразится в конце выделения — во всплывающем меню вы увидите все варианты перевода. Если вам нужно посмотреть перевод отдельного слова, наведите на него курсор и нажмите клавишу Shift. Если браузер неверно определяет исходный язык (к примеру, принимает немецкое слово за английское), необходимо кликнуть на стрелочке во всплывающем окне переводчика и выбрать корректный вариант. Контекстное менюЭтот вариант самый лёгкий и не требует никаких дополнительных настроек. Нужно просто открыть страницу на иностранном языке и кликнуть правой клавишей мышки в любом её месте. В контекстном меню вы увидите опцию «Перевести на русский». При нажатии на эту кнопку будет выполнен полный перевод содержимого страницы с сохранением шрифтов и форматирования. Ошибки в работе встроенного переводчикаЕсли Яндекс не переводит страницу на русский, проверьте основной язык браузера и корректность настроек:
Если браузер неправильно определяет исходное наречие (например, принимает испанский за итальянский), вызовите контекстное меню во всплывающем окне переводчика и выберите опцию «Перевести с другого языка». В появившемся списке выберите нужный язык. Если вы хотите изучить иностранную речь и предпочитаете просматривать все тексты в оригинале, можно отключить опцию перевода с конкретного языка. Для этого перейдите на страницу, которая содержит текст на нужном наречии, перейдите в меню переводчика и установите галочку возле пункта «Никогда не переводить с этого языка». По такому же принципу отключается выборочный перевод — этом случае в меню переводчика нужно будет убрать отметку возле опции «Переводить слова при наведении курсора». komp.guru |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|