Html тег lang: Зачем использовать атрибут языка?

Зачем использовать атрибут языка?

Зачем использовать атрибут языка?

Вопрос

Почему я должен использовать атрибут языка на веб-страницах?

Атрибут lang (или иногда атрибут xml:lang ) указывает естественный язык контента веб страницы. Атрибут в html тэге устанавливает язык для всего текста на странице. Если часть страницы использует текст на разных языках, то вы можете добавить к элементу что окружает тот контент языковой атрибут с разными значениями. Для получения информации о том, как использовать языковые атрибуты смотрите Назначение языка в HTML.

В двух словах

Определение языка вашего контента позволяет автоматически сделать ряд вещей, от изменения внешнего вида и поведения страницы, к добыванию информации, изменению способа работы приложения. Некоторые из языковых программ работают на уровне документа в целом, некоторые работают с соответствующими отмеченными фрагментами документа.

Лучше всего
добавить информацию о языке к вашему контенту сейчас для того, чтобы пожинать плоды тогда, когда появятся новые разработки. Это легко сделать при создании контента, но сложнее модернизировать позже.

Details

Здесь перечислены некоторые из случаев, в которых информация о языке полезна в данный момент, однако, так как спецификации и браузеры развиваются, то в будущем может быть много дополнительных программ для установки информации о языке.

Стилизация страниц

Языковые атрибуты позволяют варьировать стиль вашего контента за счет языка. Дополнительные сведения о том, как это сделать, смотрите Стилизация с помощью использованием атрибута lang.

Например, возможно, потребуется изменить шрифты и межстрочный интервал,
чтобы разместить различные алфавиты, кавычки сгенерированные с помощью стиля могут отличаться языком, ударение, возможно, надо будет выразить способами, которые
зависят от языка, и т. д.

Следующий пример показывает, как можно было бы установить определенный шрифт для встроенного Арабского текста на странице.

body {
    font-family: "Palatino Linotype", "Book Antiqua", Palatino, serif;
    }
:lang(ar) {
    font-family: "Traditional Arabic", "Al Bayan", serif;}

Другой пример зависящего от языка поведения — это переносы. Правила переноса очень зависят от языка. Описание свойства дефисов в CSS (которое на момент написания только начинает видеть принятия браузеров) говорит «Правильная автоматическая расстановка переносов требует, чтобы перенос ресурса соответствовало языку текста. Итак, в UA нужна только автоматическая расстановка переносов для которых автор назначил язык (например в HTML — lang или в XML — xml:lang) и для которых есть соответствующий ресурс расстановки переносов. «

Other typographic and layout features that are affected by language include line-breaking, justification, and case conversion, and more are coming as the specifications develop.

Выбор шрифта

Клиентские приложения могут использовать (и используют) информацию о языке для выбора соответствующих языку шрифтов, что улучшает общее впечатление пользователя от страницы.

Например, на странице закодированной в Unicode, текст на Упрощенном Китайском, Традиционном Китайском,
Японском, и Корейском языках может разделять ту же самую точку кода для идеографических символов, но люди, которые
говорят на этих языках ожидают глифы, которые используются для небольших изменений от языка к языку. При отсутствии явного стиля, примененного автором контента, некоторые браузеры автоматически
назначают соответствующие шрифты согласно к языку контента. Иллюстрации на рисунке ниже показывают как повлияет на текст тот факт, если
мы ничего не будем менять, но при наличии значения языкового атрибута в таких браузерах как Firefox или Internet Explorer.

Поиск

Хотя автоматическое определение языка обычно используется крупными поисковиками для определения языка ресурсов, внутренняя разметка страницы может использоваться для улучшения качества результатов поиска, которые основанные на лингвистических предпочтениях пользователя.

Программы для проверки орфографии и грамматики

Средства разработки могут приспосабливать проверки правописания и грамматики, которые базируются на языке контента, или игнорировать контент, который не написан языком программы, которая проверяет правописание. Это может значительно повысить эффективность при проверке орфографии.

Браузеры также недавно начали позволять пользователям проверять написание текста который они напечатали в формах или элементах с установленным атрибутом contenteditable. Браузер, который учитывает информацию о языке контента может обеспечить пользователям получение более эффективного опыта.

Перевод

Инструменты для перевода могут использовать языковые атрибуты для определения страниц или разделов текста на определенном языке и автоматически настроить рабочий процесс или защитить текст от изменений переводчиком в инструментах для перевода.

Программы для чтения нетекстового контента

Информация о языке помогает синтезаторам речи и переводчикам Брайля выдавать полезные результаты. Эти
приложения должны знать могут ли они выдавать результат в тексте, или же, возможно, им необходимо переключиться на другой языковой режим.

Простановка языковых тэгов рекомендуемая Руководством Веб Доступности W3C, которое введено государственной политикой в некоторых странах, например в UK (Великобритании) — Закон о дискриминации инвалидов (UK).

Анализаторы и скрипты

Отметка контента информацией о языке также позволяет специфическую языковую обработку.

Например, скрипт или таблица стилей XSLT могут использоваться для различных вещей, включая:

  • выборка специфического языкового текста со страницы
  • поиск и отбор информации на страницах, которые написаны на конкретном языке
  • изменение порядка контента удобным для этого языка способом (порядки сортировки очень зависят от языка)
  • применение такого культурного специфического стайлинга, как
    соответствующие замены цитирования или ударения при преобразовании в такой формат, как XSL-FO.

Имейте в виду, что при создании информации вы не всегда знаете, как позже люди захотят ее обработать.

Кстати говоря

За последние годы увеличилась польза отметки языка, так как технология прогрессировала, и будет улучшаться по мере продвижения вперед. Во многих случаях эти программы могут и не быть вам важными, когда вы впервые разрабатываете свой ​​контент, но с течением времени их значение может возрасти. Тем не менее, в настоящее время
мы сталкиваемся с круговой проблемой. Люди, которые не видят приложений с информацией о языке не обеспечивают такой информацией свой
контент. Приложения, связанные с языком разворачиваться медленно, пока эта информация не будет широко применяться к контенту. Этот цикл может быть нарушен
авторами контента, которые назначают информацию о языке как само собой разумеющееся. Чем больше будет правильно отмеченного контента, тем более полезными и всепроникающими станут такие программы. Как правило, очень легко добавить информацию о языке и это не несет никаких санкций.

Дополнительные материалы

  • Приступая к работе? Язык в Сети

  • Пособие, Язык в HTML и CSS

  • Назначение языка в HTML

  • Ссылки по теме, Разработка HTML и CSS

    • Язык

Атрибут lang | htmlbook.ru

Internet ExplorerChromeOperaSafariFirefoxAndroidiOS
6.0+1.0+3.5+1.0+1.0+1.0+1.0+

Описание

Текст документа может быть набран как на одном языке, так и содержать вставки на других языках, которые могут различаться по своим правилам оформления текста. Например, для русского, немецкого и английского языка характерны разные кавычки, в которые берется цитата. Чтобы указать язык, на котором написан текст внутри текущего элемента и применяется атрибут lang. Браузер использует его значение для правильного отображения некоторых символов.

Синтаксис

lang="код языка"

Значения

См. коды языков

Значение по умолчанию

Нет.

Применяется к тегам

<a>, <abbr>, <acronym>, <address>, <applet>, <area>, <b>, <basefont>, <bdo><bgsound>, <big>, <blockquote>, <body>, <br>, <button>, <caption>, <center>, <cite>, <code>, <col>, <colgroup>, <dd>, <del>, <dfn>, <dir>, <div>, <dl>, <dt>, <em>, <embed>, <fieldset>, <font>, <form>, <frame>, <h2>, <h3>, <h4>, <h5>, <h5>, <h6>, <hr>, <i>, <iframe>, <img>, <input>, <ins>, <isindex>, <kbd>, <label>, <legend>, <li>, <link>, <map>, <marquee>, <menu>, <nobr>, <object>, <ol>, <option>, <p>, <plaintext>, <pre>, <q>, <s>, <samp>, <select>, <small>, <span>, <strike>, <strong>, <sub>, <sup>, <table>, <tbody>, <td>, <textarea>, <tfoot>, <th>, <thead>, <tr>, <tt>, <u>, <ul>, <var>, <wbr>, <xmp>

Пример

HTML5IECrOpSaFx

<!DOCTYPE html>
<html>
 <head>
  <meta charset="utf-8">
  <title>Атрибут lang</title>
  <style>
   p {
    font-size: 130%; /* Размер текста */ 
   }
   q:lang(de) {
    quotes: "\201E" "\201C"; /* Вид кавычек для немецкого языка */ 
   }
   q:lang(en) {
    quotes: "\201C" "\201D"; /* Вид кавычек для английского языка */ 
   }
   q:lang(fr), q:lang(ru) { /* Вид кавычек для русского и французского языка */ 
    quotes: "\00AB" "\00BB"; 
   }
  </style>
 </head>
 <body>
  <p>Цитата на французском языке: <q lang="fr">Ce que femme veut, Dieu le veut</q>. </p>
  <p>Цитата на немецком: <q lang="de">Der Mensch, versuche die Gotter nicht</q>.</p>
  <p>Цитата на английском: <q lang="en">То be or not to be</q>.</p>
 </body>
</html>

Результат данного примера показан на рис. 1. Для отображения типовых кавычек в примере используется стилевое свойство quotes, а само переключение языка и соответствующего вида кавычек происходит через атрибут lang, добавляемый к тегу <q>.

Рис. 1. Вид кавычек для разных языков

Объявление языка в HTML

Объявление языка в HTML

Вопрос

Как мне установить язык содержимого моей HTML-страницы?

На этой странице описывается, как разметить HTML-страницу, чтобы она давала информацию о языке страницы. Он начинается с общего резюме, а затем предоставляет дополнительные сведения в последующих разделах.

Быстрый ответ

Всегда используйте атрибут языка в теге html , чтобы объявить язык текста по умолчанию на странице. Это наследуется всеми другими элементами. Например:

Обратите внимание, что следует использовать элемент html , а не элемент body , поскольку элемент body не закрывает текст внутри элемента head документа.

Если страница содержит содержимое на другом языке, добавьте атрибут языка к элементу, окружающему это содержимое. Это позволяет вам стилизовать или обрабатывать его по-разному. Например:

Заголовок "Le Bon Usage".

Используйте атрибут lang для страниц, обслуживаемых как HTML. (Информацию о страницах, представленных в формате XML, включая полиглот-документы XHTML 1.x и HTML5, см. в разделе Выбор правильного атрибута.)

Используйте языковые теги из реестра IANA Language Subtag . Вы можете найти вложенные теги, используя неофициальный инструмент поиска языковых подтегов. (подробнее)

В некоторых частях вашего кода могут возникнуть проблемы. Если у вас есть многоязычный текст в элементе title , вы не можете размечать части текста для разных языков, потому что атрибут title позволяет использовать только символы, без разметки. То же самое касается нескольких языков в значениях атрибутов. На данный момент нет хорошего решения для этого.

Используйте вложенные элементы, чтобы позаботиться о содержимом и значениях атрибутов одного и того же элемента на разных языках. (подробнее)

Вы никогда не должны использовать мета-элемент с атрибутом http-equiv , установленным на Content-Language , чтобы указать язык страницы, но в определенных обстоятельствах вы можете захотеть предоставить информацию о языке с заголовком HTTP для указания целевая аудитория вашей страницы. Независимо от того, используете ли вы заголовок HTTP или нет, вы всегда должны объявлять язык текста на странице с помощью языкового атрибута в теге html . Для получения дополнительной информации см. сопутствующую статью, заголовки HTTP, мета-элементы и информацию о языке.

Детали

В этом разделе представлена ​​более подробная информация по различным темам, связанным с объявлением языка в HTML.

Не забудьте также использовать атрибут dir при работе с двунаправленным текстом, таким как арабский, иврит и т. д.

Что делать, если содержимое элемента и значения атрибутов на разных языках?

Иногда язык текста в
атрибут и содержимое элемента на разных языках. Например, в правом верхнем углу этой статьи есть ссылки на переведенные версии этой страницы.
текст ссылки показывает язык целевой страницы, используя язык целевой страницы, но связанный атрибут title содержит подсказку в
язык текущей страницы:

Если ваш код выглядит следующим образом, язык
атрибуты на самом деле указывают, что не только содержимое, но и текст атрибута title на испанском языке.
Это явно неправильно.

Неверный код. Не копируйте!

Испанский

Вместо этого переместите атрибут, содержащий текст на другом языке, в другой элемент, как показано в этом примере, где элемент a наследует настройку по умолчанию en элемента html .

Испанский

Что делать, если нет элемента, на который можно повесить атрибут?

Если вы хотите указать язык содержимого, но вокруг него нет разметки, используйте такой элемент, как span , bdi или div вокруг содержимого.
Вот пример:

Вы бы сказали, что по-китайски это 中国科学院文献情报中心.

Выбор языковых значений

Чтобы быть уверенным, что все пользовательские агенты распознают язык, который вы имеете в виду, вам необходимо следовать стандартному подходу при предоставлении значений языковых атрибутов.
Вам также необходимо подумать о том, как стандартно относиться к диалектным различиям между языками, например, к различиям между английским (США) и
британский английский, которые значительно расходятся с точки зрения написания и произношения.

Правила создания значений языковых атрибутов описаны в спецификации IETF под названием BCP 47. В дополнение к определению того, как использовать простые языковые теги, такие как en для английского языка или fr для французского языка, BCP 47 описывает
как составлять языковые теги, которые позволяют указывать региональные диалекты, сценарии и другие варианты, связанные с этим языком.

BCP 47 включает наборы кодов языков и стран ISO, но выходит за их пределы. Чтобы найти соответствующие коды, вы должны обратиться к Реестр языковых подтегов IANA .

Неофициальный инструмент поиска языковых подтегов предоставляет удобный внешний интерфейс для реестра IANA.

Нежное, но довольно подробное введение в синтаксис тегов BCP 47 см. в статье Language.
теги в HTML и XML
. Для получения помощи в выборе правильного языкового тега из множества возможных тегов и комбинаций см. Выбор языкового тега .

Выбор правильного атрибута

Если ваш документ HTML (т.е. используется как text/html ), используйте атрибут lang для установки языка
документа или диапазона текста. Например, следующее устанавливает французский язык по умолчанию:

При обслуживании страниц XHTML 1.x или полиглотов как text/html используйте оба атрибута lang и атрибут xml:lang вместе каждый раз, когда вы хотите установить язык. 9Атрибут 0011 xml:lang — это стандартный способ определения информации о языке в XML. Убедитесь, что значения обоих атрибутов идентичны.

Атрибут xml:lang на самом деле бесполезен для обработки файла как HTML, но заменяет атрибут lang всякий раз, когда вы обрабатываете или передаете документ как XML. Атрибут lang допускается синтаксисом XHTML и может также распознаваться браузерами. Однако при использовании других парсеров XML (таких как lang() в XSLT), вы не можете полагаться на распознавание атрибута lang .

Если вы обслуживаете свою страницу как XML (т.е. используете тип MIME, такой как application/xhtml+xml ), вы делаете
не нужен атрибут lang . Одного атрибута xml:lang будет достаточно.

Дополнительная информация

Информация в этом разделе вряд ли будет полезной, но она предоставлена ​​для полноты.

Указание метаданных о языке аудитории

В дополнение к включению атрибута языка на странице в тег html (что следует всегда делать), вы также могли столкнуться с объявлениями языка в заголовке HTTP (который обслуживается страницей) или как метаданные . элементов.

Важно отметить, что объявление языка на странице всегда переопределяет информацию HTTP, когда дело доходит до определения фактического языка текста, но информация HTTP может предоставить более общую информацию о предполагаемое использование ресурса. Использование метаэлементов на странице HTML для объявления языка не рекомендуется.

Для получения информации о Content-Language в HTTP и мета-элементах см. HTTP-заголовки, мета-элементы и информацию о языке .

Различные вещи, которые не имеют значения

На всякий случай и ради полноты, возможно, стоит упомянуть еще несколько моментов, которые , а не , относящийся к этому обсуждению.

Во-первых, нельзя объявить язык текста с помощью CSS.

Во-вторых, DOCTYPE , с которого должен начинаться любой HTML-файл, может содержать то, что некоторым кажется похожим на объявление языка. DOCTYPE в приведенном ниже примере содержит текст EN, что означает «английский». Это, однако, указывает на язык схемы , связанной с этим документом — это не имеет ничего общего с языком самого документа.

В-третьих, иногда люди предполагают, что информация о естественном языке может быть получена из кодировки символов. Однако кодировка символов не позволяет однозначно идентифицировать естественный язык: должно быть однозначное соответствие между кодировкой и языком, чтобы этот вывод работал, а такого нет. Например, одна кодировка символов может использоваться для многих языков, например. Латинский 1 (ISO-8859-1) мог кодировать как французский, так и английский, а также множество других языков. Кроме того, кодировка символов может варьироваться в зависимости от одного языка, например, для арабского языка могут использоваться такие кодировки, как «Windows-1256», «ISO-8859-6» или «UTF-8».

Однако все эти примеры кодирования в настоящее время являются спорными, поскольку весь контент должен быть написан в кодировке UTF-8, которая охватывает все языки, кроме самых редких, в единой кодировке символов.

В некоторых алфавитах, таких как арабский и иврит, отображаемый текст читается преимущественно справа налево, хотя в этом потоке числа и текст из других алфавитов отображаются слева направо. Разметка, такая как 9Атрибут 0011 dir необходим для установки общего контекста письма справа налево, а в некоторых случаях для правильного отображения двунаправленного текста требуется разметка, но это невозможно сделать с помощью языковой разметки.

То же самое касается направления текста. Как и в случае с кодировками и языком, между языком и сценарием не всегда существует однозначное соответствие и, следовательно, направленность. Например, азербайджанский язык может быть написан как справа налево (арабский), так и слева направо (латиница или кириллица), а код языка az может относиться к обоим. Кроме того, разметка направления текста, используемая со встроенным текстом, применяет к тексту диапазон различных значений, тогда как язык — это простой переключатель, который не соответствует требуемым задачам.

Дальнейшее чтение

  • Начать? Язык в Интернете

  • Tutorial, Работа с языком в HTML

  • Ссылки по теме, Создание HTML и CSS

    • Язык
    • Использование атрибутов для объявления языка
    • Выбор языковых значений
    • Идентификация языковых изменений в документе

Атрибут HTML Lang: что это такое? Почему это важно?

12
июль

12
июль

Содержание

Что такое атрибут HTML lang?

Почему атрибут HTML lang важен и полезен?

Влияет ли атрибут языка HTML на SEO?

Как реализовать атрибут lang на вашем веб-сайте

Как выбрать коды языков

Распространенные ошибки при использовании HTML-тегов lang

Заключение

 

Атрибут lang определяет язык текстового содержимого, используемого на веб-странице. Обычно он используется, чтобы четко обозначить язык страницы, чтобы избежать путаницы.

 

Поисковые системы используют атрибут lang, чтобы возвращать поисковику результаты, относящиеся к определенному языку, а также сигнализирует механизму произношения программы чтения с экрана переключиться на другой язык.

 

Эта статья поможет вам понять тег lang в HTML и его важность, что он делает, как внедрить его на свой сайт и влияет ли он на SEO?

 

Готовы? Давай начнем.

 

Что такое атрибут HTML Lang?

 

Атрибут языка HTML используется для определения языка текста, используемого на любой веб-странице. Основная цель этого атрибута — указать язык основного документа.

 

Он также используется онлайн-читателями, которые меняют язык для отображения правильного произношения и акцента содержимого веб-страницы.

 

Тег HTML lang поддерживается широко используемыми веб-браузерами, такими как Chrome, Internet Explorer, Firefox, Safari и Opera.

Вот синтаксис атрибута языка HTML: 0004  

В приведенном выше синтаксисе language_code используется для указания кода языка ISO. .

 

Например, если языком содержимого является английский, код языка должен быть «en»:

 

< html lang = "en">

   

Аналогично, если содержимое находится в Французский язык, код языка должен быть:

 

 

В HTML 5 атрибут lang можно использовать с любым элементом HTML, например

и

.

 

Например, если у вас есть веб-страница, содержимое которой написано на 4 разных языках — английском, французском, русском и испанском, то правильные коды языков можно указать следующим образом:

 

...
<тело>

Этот абзац на английском языке.

ce parae est en français

этот абзац на французском

este parrafo está en francés

 

В приведенном выше коде поисковые системы может четко понимать язык четырех разных абзацев и отображать их в поисковой выдаче, когда это необходимо.

 

Кроме того, программы чтения с экрана могут выбирать правильный язык и произношение для лучшей доступности для слабовидящих пользователей.

 

Почему атрибут HTML Lang важен и полезен?

 

Атрибут языка HTML имеет решающее значение, поскольку он помогает поисковым системам, таким как Google, Bing, Yandex и другим, возвращать результаты для конкретного языка в поисковой выдаче.

 

Источник изображения: Reliablesoft

 

Если у вас есть несколько версий веб-страницы для разных регионов или языков, вы должны сообщить об этих версиях поисковым системам. Это поможет поисковым системам отображать лучшую версию вашего сайта в зависимости от их языка или местоположения.

 

Вот несколько основных причин, по которым HTML-тег lang полезен:

 

  • Он помогает поисковым системам понять правильный язык веб-страницы. Это повышает качество результатов поиска, поскольку поисковые системы могут возвращать результаты на основе языковых предпочтений искателя.
  • Расширения браузера и другое программное обеспечение, такое как средства перевода, могут использовать тег lang для отображения информации на правильном языке.
  • Теги

  • Lang также позволяют изменять стиль содержимого в зависимости от языка. Например, вы можете установить определенный шрифт для определенного языка. Кроме того, пользовательские агенты могут автоматически выбирать шрифты в зависимости от языка документа.
  • Средства чтения с экрана, синтезаторы речи и переводчики Брайля используют атрибут lang для вывода текста. В таких странах, как Великобритания, правительство обеспечивает использование правильных языковых тегов в соответствии с рекомендациями W3C по обеспечению доступности веб-сайтов.

 

Влияет ли атрибут HTML Lang на SEO?

 

Этот атрибут HTML lang не влияет на поисковую оптимизацию, поскольку основные поисковые системы, такие как Google и Bing, не используют этот тег для фильтрации результатов поиска по языку или местоположению.

 

Google использует тег hreflang для определения местоположения и языка вашего контента.

 

Вот синтаксис тега hreflang:

 

 

Или

 

Где en относится к английскому языку, а gb относится к Соединенному Королевству. Это означает, что страница предназначена для англоязычных пользователей из Великобритании.

 

Аналогичным образом Bing использует метатег content-language для понимания языка документа.

 

Вот синтаксис метатега content-language:

 

 

900 04 или

 

 

Где en относится к английскому языку, а us относится к США. Это означает, что страница предназначена для англоязычных пользователей в США.

 

Таким образом, атрибут HTML lang не влияет на поисковую оптимизацию. Тем не менее, вы всегда должны использовать тег lang, потому что он влияет на взаимодействие с пользователем и помогает сделать ваш веб-сайт дружественным W3C.

 

При работе с многоязычными веб-сайтами следует использовать теги hreflang и content-language для Google и Bing соответственно в зависимости от целевых местоположений и поисковых систем.

 

Как реализовать атрибут языка на вашем веб-сайте

 

Вы можете добавить языковой тег на веб-страницу, отредактировав исходный код.

 

Вы всегда должны использовать элемент HTML в качестве объявления для определения языка, поскольку HTML наследует все остальные элементы на странице.

 

 

Например, если вы хотите установить французский язык в качестве языка всей веб-страницы, используйте этот тег:

 


<тело >

Это веб-страница на английском языке.

Тег заголовка h2



 

 

Вы также можете указать язык различных абзацев в документе. В этом случае вам нужно использовать несколько языковых тегов HTML вместе.

 

Вот пример страницы с двумя разными языками:

 



Это абзац, написанный на английском языке.

...


ce parae est en français

...



 

Более того, если вы хотите указать язык какого-либо контента при отсутствии разметки, используйте span, bdi или div.

 

Вот пример: 

 

Скажите привет по-корейски как 안녕하세요.

900 04  

Как выбрать язык Коды

 

Всегда следует добавлять атрибут HTML lang, чтобы задать язык веб-страницы по умолчанию.

 

Браузеры, поисковые системы и другие приложения могут использовать эту информацию для наиболее подходящего отображения информации пользователям.

 

При работе с несколькими языками вам потребуется помощь в выборе правильных кодов для каждого местоположения.

 

Вот полный список языковых кодов ISO для каждого местоположения:

 

от

Язык Код ISO
Абхазская аб
Афар аа
Африкаанс аф
Акан ак
Албанский кв
Амхарский утра
Арабский ар
Арагонский и
Армянский хай
Ассамский как
Аварик ав
Авестийский
Аймара или
Азербайджанский аз
Бамбара бм
Башкирский или
Басков ЕС
Белорусская быть
Бенгальский (бангла) млрд
Бихари бх
Бислама би
боснийский бс
Бретон бр
Болгарский бг
Бирманский мой
каталонский ок
Чаморро ч
Чеченская
Чичева, Чева, Ньянджа нью-йоркский
Китайский ж
Китайский (упрощенный) ж-Ханс
Китайский (традиционный) ж-хант
Чувашский резюме
Корниш кВт
корсиканский совместно с
Кри кр
Хорватский ч
Чехия кс
Датский да
Дивехи, Дивехи, Мальдивские острова дв
Голландский нл
Дзонгка дз
Английский и
Эсперанто эо
Эстонский и
Овца ее
Фарерские острова или
Фиджийский фдж
Финский фи
Французский от
Фула, Фула, Пулаар, Пулар и далее
Галисийский гл
Гэльский (шотландский) гд
Гэльский (мэнский) гв
Грузинский ка
немецкий из
Греческий эль
Гренландский кл
Гуарани г
Гуджарати гу
Гаитянский креольский
Хауса га
Иврит он
Гереро Гц
Хинди привет
Хири Моту хо
Венгерский ху
Исландский это
Идо ио
Игбо иг
Индонезийский ид, в
Интерлингва иа
Интерлингв т. е.
Инуктитут иу
Инупиак ик
Ирландский га
итальянский это
Японский и
Яванский СП
Калааллисут, Гренландия кл
Каннада кн
Канури крон
Кашмири кс
Казахская кк
Кхмерский км
Кикую ки
Киньяруанда (Руанда) rw
Кирунди р-н
Кыргызстан кк
Коми кв
Конго кг
Корейский ко
Курдский ку
Кваньяма кДж
Лаос вот
Латинский ла
Латышский (латышский) ур.
Лимбургский (лимбургский) ли
Лингала по
Литовский л
Луга-Катанга лу
Луганда, Ганда лг
Люксембург фунтов
Манкс гв
Македонский мк
Малагасийский мг
малайский мс
малаялам мл
Мальтийский т
Маори миль
маратхи г-н
Маршалловы острова мч
Молдавский пн
Монгольский мин
Науру на
Навахо нв
Ндонга нг
Северный ндебеле и
Непальский не
Норвежский нет
Норвежский букмол номер
Норвежский нюнорск нн
Нуосу II
Окситанский ок
Оджибве или
Старославянский, староболгарский у. е.
Ория или
Оромо (Афаан Оромо) или
осетинский ОС
Пали пи
пушту, пушту пс
Персидский (фарси) фа
польский пл
Португальский пт
Пенджаби (восточный) па
Кечуа или
ретороманский п.м.
Румынский ро
русский руб
Сами и
Самоа см
Санго сг
Санскрит с
Сербский ср
сербско-хорватский ш
Сесото ст
Сетсвана тн
Шона сн
Сычуань И II
Синдхи сд
сингальский и
Сисвати нержавеющая сталь
Словацкий ск
Словенский сл
Сомалийский так
Южный ндебеле
Испанский или
Суданский и
Суахили (кисуахили) ПО
Свати нержавеющая сталь
Шведский св
Тагальский тл
Таитянский ты
Таджикский тг
Тамильский та
татарин т
Телугу тэ
Тайский
Тибетский бо
Тигриня и
Тонга до
Цонга тс
Турецкий т. р.
Туркменский тк
Тви тв
Уйгурский уг
Украинский великобритания
Урду ур
Узбекский уз
Венда и
Вьетнамский ви
Волапюк или
Валлон ва
Уэльский су
Волоф или
Западно-фризский ф.
коса хв
Идиш йи, йи
Йоруба лет
Чжуан, Чжуан за
Зулу по

 

Вы можете выбрать код языка в зависимости от вашего целевого местоположения и добавить его на веб-страницу.

 

Если вы хотите найти вложенные теги для региональных языков, вы можете использовать инструмент поиска языковых вложенных тегов.

 

Введите код основного местоположения вашего целевого местоположения, и инструмент автоматически извлечет все связанные вложенные теги для этого местоположения.

 

Вот пример:

 

 

Распространенные ошибки при реализации языковых тегов HTML

 

Вот некоторые из наиболее распространенных ошибок при использовании атрибута языка HTML:

 

  • Использование неправильного кода языка. Например, используя ch для Китая вместо zh.
  • Распространенные опечатки при написании синтаксиса языковых тегов. Например, напишите вместо для английского языка и/или вместо для турецкого языка.
  • Добавление неправильных кодов страны, например использование кода страны перед языком.