Компьютерные термины на английском языке. Компьютерные термины на английском языке с переводом
duplicate | дублировать |
edit | редактировать |
enable | выключить |
enter | ввести |
entire | целый |
environment | среда |
erase | удалить |
error | ошибка |
escape | выйти |
exact | точный |
exception | исключение |
exchange | сменить |
executable (exe) | выполняемый |
execute | выполнить |
exist | существовать |
exit | выход |
expect | ожидать |
export | экспорт данных |
extend | расширенный |
extension | расширение |
external | внешний |
fail | приостановить |
failure | неудача |
fast | быстрый |
fault | ошибка в программе |
feature | особенность |
abort | прервать |
all | все(ё) |
bottom | низ |
complete | полный |
clean | очистить |
connect | соединить |
correct | исправить |
degree | ступень |
buffer | буфер |
center | центр |
background | фон |
backup | запасная копия |
upgrade | усовершенствование |
unit | модуль |
until | вплоть до… |
wait | ждать |
useful | используемый |
select | выбрать |
support | поддержка |
run | запустить |
remove | |
push | нажать |
print out | печатать |
on/off | включить/выключить |
lost | потерянный |
interface | интерфейс |
frame | фрейм (рамка) |
destination | цель, приемник |
current | текущий |
design | проект |
bug | ошибка |
align | выровнять |
accept | принять |
access | доступ |
before | до |
both | оба |
colour | цвет |
confirm | подтвердить |
driver | драйвер |
dot | точка |
header | заголовок |
illegal | неразрешенный |
immediately | немедленно |
key | клавиша |
insert | вставить |
lock | закрыть |
length | длина |
move | передвигать |
OK | |
offset | оффсет |
or | или |
activate | активировать |
data processing | обработка данных |
file | файл |
floppy | гибкий |
installation | инсталляция |
indicator | индикатор |
library | библиотека |
memory | память |
note | пометка |
null | отсутствие данных |
outline | внешняя линяя |
pick | выбрать |
quit | выход |
remote | удаленный |
software | программное обеспечение |
secondary | второй |
short | короткий |
write-protect | защищенный от записи |
update | обновить |
sheet | лист |
task | запрос |
scratch | зачеркнуть |
statement | заявка |
reverse | обратный |
обновление | |
quote | апостроф |
record | запись |
rename | переименовать |
printer | принтер |
paragraph | параграф |
next | следующий |
master | мастер, главный |
light | светлый |
keyboard | клавиатура |
ignore | игнорировать |
height | высота |
font | шрифт |
detail | подробность |
account | счёт |
boot | старт системы |
choice | выбор |
directory (dir) | директория, каталог |
drive | дисковод |
guide | руководство пользователя |
integer | целое (данное) |
home | начало строки (текста) |
left | левый |
introduction | вступление |
OCR | распознавание текстов |
number | число |
офис | |
old | старый |
pack | упаковывать |
plot | рисовать |
paste | вставить (вклеить) |
quick | быстрый |
put | выслать (данные) |
label | метка |
letter | буква |
I/O (input/output) | вход/выход |
delay | пауза |
direct | постоянный (прямой) |
build | строить |
add | добавить |
column | колонка |
cursor | курсор |
done | выполнено |
part | часть |
owner | владелец |
picture | рисунок |
overflow | переполнение |
overload | перезагрузка |
override | переполнение |
plug | вставить |
quality | качество |
remember | помнить |
non-system | несистемный |
low | |
pipe | поток данных |
place | поместить |
rebuild | перестроение |
use | использовать |
window | окно |
word | слово |
screen | экран |
row | ряд, строка |
provide | гарантировать |
net, network | сеть |
keyword | ключевое слово |
log in | включить |
period | период |
keep | хранить |
level | уровень |
kill | убить |
home computer | домашний компьютер |
frequently | часто |
diskette | дискета |
dash | нижняя черта |
compatibility | совместимость |
build-in | встроенный |
allocation | резервирование места |
advanced | расширенный |
between | между |
again | снова |
check | проверить |
dark | темный |
apply | применить |
different | различный |
form | форма |
hidden | скрытый |
layout | общий вид |
order | порядок |
local | локальный |
manual | руководство |
history | список последних команд |
include | вставить |
name | имя |
off-line | автономный, отключенный |
out of space | нет места |
recorder | магнитофон |
pagination | нумерация страниц |
receive | взять, отобрать |
sound | звук |
scroll | пролистать |
property | свойство |
missing | отсутствующий |
input | входные данные |
inside | внутри |
forwards | вперед |
description | описание |
close | закрыть |
computer | компьютер |
any | любой |
disk | диск |
grey | серый |
laptop | лаптоп |
floating | переменный |
press | нажать |
rest | остаток |
tilde | знак |
utility | утилита |
undo | отменить (вернуть) |
work | работать |
turn on/off | включить/выключить |
title | заголовок |
separator | разделитель |
store | сохранить |
storage | память |
particularly | подробный |
insufficient | слишком мало |
found | найденный |
default | по умолчанию |
command | команда |
area | пространство |
button | кнопка |
upper | верхний |
template | шаблон |
wordwrap | перенос текста |
subroutine | подпрограмма |
previous | предыдущий |
copy | копировать |
create | создать |
delete | удалить |
great | большой |
unreadable | нечитаемый |
temporary | временный |
second | второй |
retry | повторить |
space | место |
break | прервать |
device | устройство |
disable | отключить |
warning | предупреждение |
unerecoverable | незаписываемый |
speed | скорость |
syntax | синтаксис |
shadow | тень |
backspace | назад |
game | игра |
italic | курсив |
issue | результат |
new | новый |
point | точка |
open | открыть |
leave | оставить |
general | |
digit | разряд (цифровой) |
constant | постоянный |
digital | цифровой |
find | найти |
hide | скрыть |
high | высокий |
письмо | |
path | путь |
pull | тянуть |
return | вернуть |
successor | сопроцессор |
set | установка |
setting | установка |
setup | установка |
pattern | вид |
need | требоваться |
invisible | невидимый |
halt | остановить |
denied | запрещённый |
link | ссылка |
option | опция |
help | помощь (справка) |
proper | собственный |
resolution | разрешение |
load | загрузить |
display | дисплей |
more | больше |
purpose | |
controller | контроллер |
out of paper | нет бумаги |
blank | чистый |
daisy-wheel printer | принтер |
incorrect | некорректный |
normal | нормальный |
random | случайный |
restore | перезаписать |
self-test | самотестирование |
permanent | постоянный |
repeat | повторить |
make | делать |
direction | направление |
internal | внутренний |
begin | начать |
cancel | отменить |
mouse | мышь |
context | контекст |
question | вопрос |
usual | обычный |
right | правый |
stack | стек |
merge | добавить |
finally | окончательный |
comment | комментарий |
below | ниже |
content | содержимое |
highlight | подсветлить (выделить) |
moveable | переносимый |
specify | определить |
service | обслуживание |
tab | табуляция |
table | таблица |
wide | широкий |
width | ширина |
reset | сбросить |
reserve | резервировать |
call | вызов |
reference | ссылка |
bold | жирный |
fill | выполнить |
monochrome | монохромный |
recall | вызвать снова |
sort | сортировать |
real | реальный |
room | место |
database | база данных |
coprocessor | сопроцессор |
server | сервер |
slot | слот |
transfer | трансфер |
recognize | распознать |
scientific | научный |
spacing | отступ |
no | нет |
formula | формула |
hardware | программное обеспечение |
browse | просматривать |
necessary | необходимый |
processor | процессор |
require | требовать |
scan | сканировать |
prepare | приготовить |
shape | форма |
tree | дерево |
re-format | переформатировать |
multiple | многократный |
hard disk | жесткий диск |
change | изменить |
case | выбор |
panel | панель |
OS (operating system) | оперативная система |
read error | ошибка чтения |
save | сохранить |
typical | типичный |
way | путь, способ |
request | задание |
page | страница |
few | несколько |
char | знак |
field | поле |
data | данные |
fit | помещать |
out | вне |
output | выход |
outside | вне |
custom | нестандартный |
hit | нажать |
character | буква, символ |
message | сообщение |
continue | продолжать |
position | позиция |
control | контролировать |
mark | пометить |
status | стаутс |
format | форматировать |
cut | вырезать |
decrease | уменьшить |
get | взять |
size | размер |
read | читать |
string | строка |
shift | поднятие |
reboot | перезагрузка |
toggle | пересчитать |
system disk | системный диск |
horizontal | горизонтальный |
invalid | неправильный (не ожидаемый) |
single | единственный |
swap | поменять местами |
register | регистрировать |
interrupt | прерывание |
unformatted | неформатированный |
sequential | связывающий |
primary | первый (начальный) |
hint | подсказка |
send | выслать |
trackball | трекбол |
serial | серийный |
user | пользователь |
several | несколько |
priority | приоритет |
hold | держать |
search | искать |
terminate | закончить |
unselect | снять выделение |
way | путь, способ |
ready | готов |
shell | оболочка |
target | цель |
replace | заменить |
try | пробовать |
type | печатать |
progress | прогресс |
inch | дюйм |
subdirectory | подкаталог |
simple | простой |
switch | переключить |
locate | поместить |
show | показать |
rather | иначе |
unpack | распаковать |
main | главный |
region | регион |
english4real.com
Аналоговая вычислительная машина | Analog computer |
База данных | Date base |
Байт | Byte |
Банк данных | Date bank |
Бейсик | BASIC (Beginner’s All-purpose Symbolic Instruction Code) |
Бит | Bit |
Буквенно-цифровой код | Alphanumeric code (character) |
Буквенный код | Alphabetic code |
Ввод данных | Date input |
Верхний регистр | Uppercase |
Видоизменять | Modify |
Возврат | Return |
Возврат в исходное состояние | Reset |
Воспроизведение | Display |
Восстановление | Recovery |
Вставлять, вставка | Insert, insertion |
Вывод, выход, выдача | Output |
Вычисление | Computation, computing, calculation |
Вычислитель | Computer, calculator |
Гибкий диск | Floppy disc |
Главный пароль | Master password |
Головка считывания записи | Read/write head |
Графическая программа | Graphic program |
Графопостроитель | Plotter |
Данные | Date |
Двоеточие | Colon |
Джойстик | Joystick |
Диалоговая программа | Interactive, conversation program |
Директорий | (каталог Directory файлов) |
Диск | Disk |
Дискета | Diskette |
Дисковая операционная система (ДОС) | Disk Operation System (DOS) |
Дисковод | Disk driver |
Дисплей | Display |
Дорожка | Track |
Жесткий диск | Hard disk |
Запись | Record |
Запоминание | Storage |
Запоминающее устройство (ЗУ) | Memory unit; storage device |
Запрос | Request |
Запятая | Comma |
Защита от записи | Write protect |
Защита от копирования | Copy protect |
Знак. Символ | Character. Symbol |
Знак арифметической | Arithmetic operation |
операции | character |
Знак доллара | Dollar sign $ |
Знак пробела | Blank character |
Знак умножения * | Asterisk (звездочка) |
Значение | Value |
Изображение | Display image |
Имя диска | Diskette name |
Имя накопителя | Drive name |
Имя устройства | Device name |
Имя файла | File name |
Интерфейс | interface |
Исключать, вычеркивать | Delete |
Исчезновение | Underflow |
Кавычки | Quotation marks |
Кадр | Frame |
Каталог файлов | Directory |
Килобайт | Kilobyte |
Клавиатура | Keyboard |
Клавиша | Key |
Ключевое слово Код. | Keyword (LET, IF, THEN, PR I NT) |
Кодирование | Code. Encoding |
Команда | Command, instruction |
Компьютерный вирус | Computer virus |
Курсор | Cursor |
Массив | Array |
Мегабайт | Megabyte |
Меню | Menu |
Метка | Label |
Накопитель | Drive, storage, accumulator |
Нижний (верхний) регистр | Lowercase (uppercase) |
Обновление файла | File updating |
Обработка данных | Data processing |
Оперативная память | Random access memory (RAM) |
Отладка | Debugging |
Память данных (программы) | Data (program) •memory |
Пароль | Password |
Пауза | Pause |
Переполнение | Overflow |
Периферийное устройство | Peripheral |
Перфокарта. Перфолента | Punch card. Type |
Печатающее устройство | Printer |
Печатная схема | Printed circuit |
Плата | Board, card |
Подпрограмма | Subroutine |
Подсказка | Prompt |
Постоянное запоминающее устройство | Read only memory (ROM) |
Принтер (печатающее устройство) | Printer |
Приостанавливать, приостановка | Suspend, hesitation |
Пробел | Gap, blank |
Программа восстановления | Recovery program |
Программа вспомогательная (вызывающая) | Auxiliary (calling) program |
Программа главная (основная) | Main (head) program |
Программа главная управляющая | Master control program |
Программа обрабатывающая, обучающая | Processing (learning) program |
Программа рабочая (распределения памяти) program | Working (memory allocation) |
Программа управления (заданиями) данными | File control (job control) program |
Программа управляющая (командная) | Executive (command) program |
Программирование | Programming |
Программное обеспечение | Software |
Пульт управления | Control console |
Распечатка | Listing |
Регенерация данных | Refresh (regeneration) |
Редактирование | Editing |
Световое перо | Light pen |
Сенсорный экран | Sensitive screen |
Сканер (устройство для ввода изображения) | Scanner |
Скобка | (квадратная, Bracket (square-фигурная) bracket, brace) |
Стирание | Erasing |
Строка | Line, string |
Супервизор | Supervisor |
Считывание | Reading |
Текст | Text |
Тестирование | Testing |
Тест-программа | Test program |
Точка с запятой | Semicolon |
Трансляция данных | Data translation |
Универсальная ЭВМ | General purpose computer |
Управление базами | Database (task данных (задачами) control) |
Управление данными (памятью), файлами | Data (memory) file management |
Файл | File Формат Format |
Форматирование | Formatting |
Функциональная клавиша | Function key, soft key |
Хранилище файлов | File store |
Цифровая клавиатура | Numeric keypad |
Шифр, шифрование | Cipher, enciphering |
Элемент изображения | Pixel |
Язык программирования | Programming language |
Язык управления заданиями (JCL) : | Job Control Language |
Ячейка | Сеll, location |
[Доп], [Альт] | [ALT] |
[Стоп] | [BREAK] |
[ФПБ], [Фикс Верх] | [CAPS LOCK] |
[Упр] | [CTRL] |
[Удл], [Удал] | [DEL], [DELETE] |
[Кнц], [Конец] | [END] |
[Ввод] » | [ENTER], [CR], [RETURN] |
[Спец], [Ключ]. [Отказ] | [ESC] |
[Ф1]-[Ф12] | [F1]-[F12] |
[Нач], [Начало] | [HOME] |
[Вст] [INS], | [INSERT] |
[Блк Цифр], [Цифр] | [NUM LOCK] |
[Стр. Внз], [Стр. Вниз] | [PAGEDOWN], [PGDN] |
[Стр. Вв], [Стр. вверх] | [PAGE UP], [PG UP] |
[Печ. Экр], [Печ] | [PR SCR], [PRINT SCREEN] |
[Блк прокр] | [SCROLL LOCK] |
[Вверх] | [SHIFT] |
[Таб] | [TAB] |
english-grammar.biz
Подборка компьютерных слов и выражений на английском
Каждый из нас хотя бы раз сталкивался с ситуацией, когда на экране компьютера появлялось странное диалоговое окно. Иногда даже на русском языке не просто понять, что же от нас может хотеть техника. Но если текст написан еще и на английском, то очень хочется смалодушничать и перезагрузить компьютер, лишь бы не вникать, о чем же идет речь в этом злополучном окне. Но мы с вами не будем поддаваться панике, а постараемся разобраться что к чему. Ну а для того, чтобы хотя бы понять, с какой стороны подступиться к проблеме, мы предлагаем список полезных слов, который поможет понять «язык компьютера».
У нас уже есть одна статья о том, как общаться с IT отделом. Но сегодня мы хотим немного систематизировать наши знания и представить подборку слов в алфавитном порядке. Так вы сможете легко и быстро осознать корень проблемы и постараться найти верное решение. Но помните, что мы не ставим себе задачу обучить вас азам компьютерной грамотности в одной статье. Мы лишь хотим соотнести русские понятия с их английскими аналогами. Ну а если вам что-то не ясно в компьютерной тематике, то смело обращайтесь к интернету (ну или к своему продвинутому другу-программисту).
Компьютерный английский. Список английских слов, которые похожи на русские
Для начала давайте посмотрим на слова, с которыми мы уже хорошо знакомы благодаря русскому языку. Ведь, как известно, множество русских компьютерных терминов были заимствованы из английского языка. Они просто прошли адаптацию под наш язык, чуть изменили звучание и стали писаться знакомыми буквами. Так что наш первый словарный блок по теме «Английский для пользователей ПК» довольно прост.
- Anti-virus – антивирус, программа для компьютера, которая борется с вирусами. Как мы понимаем, сам этот злобный вирус на английском языке будет просто virus. Единственная проблема тут в том, что это слово на английском языке произносится как |ˈvaɪrəs|. Если вы хотите поговорить об антивирусном программном обеспечении, то запомните слово software. Но к этому английскому слову мы еще вернемся.
- Browser – браузер, то есть программа для просмотра страниц интернета. Иначе говоря, это наши Safari, Mozilla, Internet Explorer, которые установлены на компьютере. Интересно то, что само действие поиска в интернете и просмотра страницы за страницей называется “to browse”, то есть «читать, пролистывать». Правда, тут дело не обязательно касается виртуального мира. Данный глагол активно используется и в обычной речи – I can spend hours just browsing among books in the library (Я могу часами просматривать книги в библиотеке).
- Byte – байт. Логично будет и то, что Gigabyte (Gb) – это гигабайт, kilobyte (Kb) - килобайт, megabyte (Mb) – мегабайт
- Cache – кэш, сверхоперативная память, которая может быть запрошена с наибольшей вероятностью
- Cookie – куки, небольшой фрагмент данных, отправленный веб-сервером и хранимый на компьютере пользователя. И да, это слово действительно пошло от английского слова «печеньки». Но, к сожалению, не совсем известно, откуда произошло такое любопытное название. Считается, что оно берет свои истоки от так называемого «волшебного печенья» (“magic cookie”), то есть набора данных, которые программа получает и затем отправляет обратно неизменными.
- Driver – драйвер. У этого многозначного слова масса значений. Но сегодня оно нам интересно лишь в компьютером аспекте. Так что драйвер – это программа, контролирующая работу периферийных устройств.
- File – файл. Обращайте внимание на то, что за глагол стоит перед этим словом. К примеру, мы можем “to copy a file” (скопировать файл), “to create a file” (создать файл), “to delete\erase a file” (удалить файл), “to edit a file” (редактировать файл).
- Router – роутер, маршрутизатор, устройство для подключения к IP адресам.
- Modem – модем, то есть то устройство, которое подключает нас к Интернету и которое так часто просят перезагрузить провайдеры Интернета при любой неполадки с сетью.
- Pixel – пиксел, минимальный элемент изображения
- Program – программа. Это слово может быть и глаголом, если речь идет о программировании – to program – программировать. Обратите внимание, что данная лексическая единица на английском языке пишется с одним “m”. Есть и вариант написания как “programme”, но считается, что это более американский подход.
Компьютерный английский. Список английских слов, которые не очень похожи на русские
Конечно, в современной реальности и уж тем более в компьютерной лексике балом правят заимствования из английского языка. Так что многие из вас уже активно употребляют слова «эпп/апп» или «хард диск». Но эти модные слова еще не окончательно вытеснили русский перевод. Вот именно на русском переводе мы и сфокусируемся в этой части английской подборки компьютерной лексики.
- App/application – приложение, программа выполняющая определенные задачи. Часто такие приложения для телефона мы можем скачать (to download) из специальных онлайн магазинов (к примеру, App Store – онлайн магазин, который позволяет скачать приложения для техники фирмы Apple).
- Backup – резервная копия программ или данных. Это слово идет от глагола “to back up”, то есть «выполнять резервное копирование». Как вы понимаете, данный глагол также активно используется в компьютерном английском.
- Boot, boot up – выполнять начальную загрузку, загружать. Кстати диск, на котором содержится та самая программа, которую надо загрузить, называется boot disk или startup disk. Раз уж мы заговорили о дисках, то нам точно нужно знать словосочетание installation disk – то есть установочный диск.
- Bug – небольшой сбой, глюк, ошибка в компьютерной программе.
- CPU – это сокращение от английского словосочетания “Central Processing Unit”. На русском это будет просто «Центральный процессор».
- DOS – сокращение от “Disk operating system”, то есть «дисковая операционная система, ДОС.
- Hotspot – хот-спот, то есть место, где с помощью своего мобильного устройства можно поймать вай-фай (Wi-Fi).
- Hard disk – жесткий диск
- Icon – иконка, значок. Нам опять попалось очень многозначное слово. В не компьютерном контексте это слово может означать и образ, и идола, и кумира. Так что будьте осторожны при переводе предложений с данной лексической единицей и не стесняйтесь обращаться к словарю.
- Install – установить/инсталлировать. Именно это нам чаще всего советуют сделать всякие непонятные диалоговые окна (dialog box). Сначала они хотят, чтобы мы что-нибудь скачали (to download), а затем уже установили (to install). Но помните, что не следует слепо верить непонятным окнам. Возможно, это просто вирус.
- Memory – память. Мы употребляем это слово, когда говорим и о компьютерах, и о своей собственной памяти. К примеру, long-term memory – долгосрочная память.
- Operating system (OS) – операционная система
- Software – софт, программное обеспечение или ПО. С этим словом мы уже немного знакомы. Обращайте внимание на то, что за определение стоит до него и какой глагол будет использоваться с этим словом. От этого зависит, к примеру, скачиваем мы пиратское обеспечение (pirated software) или антивирусное ПО (anti-virus software). А глагол покажет нам, что происходит с этим самым ПО (to install – устанавливать, to design – проектировать, to develop – разрабатывать).
- USB flash drive/ USB drive – флэш драйв, флешка. Как мы знаем, флешка как раз вставляется в ю-эс-би разъем (USB).
- World Wide Web, WWW, the Web – всемирная паутина, Интернет. Именно так на английском может называться то, что с легкостью поглощает наш вечер и оставляет одни воспоминания о свободном времени.
Конечно, это далеко не полный список компьютерной лексики на английском для пользователей ПК. Но мы надеемся, что даже эта небольшая подборка слов помогла вам хотя бы немного разобраться что к чему и заинтересовала вас в дальнейшем изучении этой непростой темы.Шутикова Анна
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через Вконтакте или Facebook.
begin-english.ru
Английские термины для компьютера - MicroArticles
Современные языки непрерывно изменяются. Их подвижность и изменчивость вызвана непосредственной связью с жизнью в меняющемся мире, производственной и общественной деятельностью людей. В наше время эта деятельность человека становится всё более интернациональной, и соответствующие изменения национальных языков устойчиво направлены на интернационализацию и унификацию. Ко всему прочему, развитие мировой цивилизации на современном этапе определяется незнакомыми в прежние эпохи явлениями, радикально меняющими уклад жизни. Возросла мобильность населения, усилился туризм, роль СМИ в жизни человека заметна как никогда, появились новые системы: мобильная связь и Интернет, не знающие границ и преград. Языки подстраиваются под эти изменения, утрачивая свою разъединяющую сущность. Мир стоит на пороге создания единой языковой среды и нынче всё меньше споров по поводу того, какой ей быть. ясно одно, кто больше в неё внесёт, за тем и будущее; язык будущего – язык прогресса. Каждое государство лучше сохранит свою культуру и самобытность не путём самоизоляции, а за счёт адаптации к новым условиям, за счёт своевременного отражения новых реальностей, за счёт развития науки, техники, искусства и достигнутых в этих сферах успехов. Есть и свои уникальные области применения у любого национального языка: фольклор, традиционные формы творчества, литературные и кинематографические традиции, а следовательно, и место в формирующемся едином пространстве. Однако время лингвистического паритета в сфере международного общения и массовых коммуникаций прошло. Выявилось ядро, задающее тон в современном развитии, а заодно практически прекратились попытки создания компромиссного суррогатного языка вроде эсперанто.
Конечно, вряд ли единый мировой язык быстро вытеснит традиционные языки в ряде сфер, прежде всего, бытовой. История и культура европейской цивилизации показывают, что процесс сближения языков является чрезвычайно длительным и болезненным. даже в этнически однородных странах всё ещё сосуществуют весьма специфичные диалекты, несмотря на то, что официальные языки в этих странах регулярно звучат по радио и телевидению, используются в литературе, кино, на них построено образование и официальное общение. Так что о конце национальных языков говорить преждевременно. Тем не менее, с каждым новым поколением неизбежно происходит потеря носителей исторического языка, вытеснение их носителями новой транснациональной лингвистической среды.
Английский язык в современном мире
Английский язык в настоящее время всего лишь один из шести официальных языков ООН и наряду с испанским занимает второе-третье место в мире по числу людей, для которых он является кровным. Вне конкуренции по распространённости, разумеется, китайский язык, однако в силу своей специфики и истории развития мировой цивилизации, его роль в будущем пока не столь очевидна. Постепенно угасает роль ранее вполне "конкурентоспособных" испанского, французского, русского, немецкого, португальского и др. языков, упустивших свой исторический шанс, ставших сегодня рядовыми, пусть и распространёнными, но теряющими влияние языками. Английский сегодня - это язык ведущих экономически и финансово развитых государств: США, Канады, Великобритании, Австралии и т.д. На английском языке говорят на пяти континентах в 105 странах. это родной язык более чем для 400-410 миллионов людей, ещё приблизительно от 300 миллионов до 1 миллиарда людей владеют английским как "вторым" языком. На сегодня это язык, который наиболее часто используется для международного общения. Он более других изучается в Европе, Азии, в большинстве стран "третьего мира". Это, наконец, язык передовой литературы , поп-культуры, лучшего мирового кинематографа. Английский также является языком спутникового телевидения. Большая часть всей информации в более чем 200 млн. компьютерах по всему свету хранится на английском языке. Восемьдесят процентов всех международных телефонных разговоров совершаются на английском языке. Инструкции к компьютерным программам и сами программы чаще всего бывают только на английском языке. Более 90% всех научных работ а мире публикуются на английском языке. Более половины мировых технических и научных изданий выходят на английском языке. Простота использования правил, богатство словарного запаса, который продолжает пополняться, позволила английскому языку за последние полвека устойчиво превращаться в реальный транснациональный язык.
Но говорить о безоговорочной "победе" английского языка бессмысленно, хотя бы потому, что, сохранив в целом историческое ядро, он развивал свои лексику, фонетику и даже грамматику под ощутимым влиянием, оказанным языками эмигрировавших и контактирующих народов. не бывает языков, которые никогда ничего не заимствовали у других, каждый языковой коллектив учится чему-то от своих соседей. заимствования иноязычной лексики часто лучшим образом представляют новые явления или заменяют существующие наименования, подчеркивая их обновление. Современный английский уже не язык обитателей лондонских улочек викторианской эпохи. Исконно английские слова, известные с древнеанглийского периода, составляют менее половины современной английской лексики. Остальная часть – слова иноязычного происхождения, пришедшие из латинского, греческого, французского, скандинавских и других языков.
Ещё большему влиянию подверглись языки – аутсайдеры. Их лексика, наиболее подвижная и быстро развивающаяся часть языка, быстро реагирует, отражает и фиксирует изменения, происходящие во всех сферах жизни и деятельности людей: в производстве, в науке, в мировоззрении, в общественно-экономических отношениях, в быту. Многие слова исчезли из живого языка потому, что обозначаемые ими предметы и понятия устарели, а то и вовсе перестали употребляться. Место иных слов заняли новые, ставшие употребительными в силу моды.
Но настоящая лексическая интервенция сопровождает процессы проникновения из-за рубежа неведомых до того предметов и явлений, внедрения прорывных технологий, экспорта способов общественного устройства, религиозных обрядов, форм индивидуального поведения. Национальным языкам противостоят уже не другие национальные языки, а "сборная мира", сплотившаяся вокруг наиболее обозначившегося лидера.
Английский язык и "информационная" лексика
Большинство экспертов склонно считать, что мутации национальных языков имеют чётко выраженный вектор развития, направленный в сторону современной американской разновидности английского языка. Последний в силу очевидных успехов американской экономики, благодаря традициям и накопленному потенциалу, стал языком современной коммуникативной среды. Важной особенностью развития современного общества является его информатизация. Компьютер и всемирная информационная сеть являются мощным фактором современной жизни, инструментом распространения знаний, средством общения, управления, обучения.
Случилось так, что, находясь в авангарде научно-технического развития второй половины двадцатого века, Соединённые Штаты стояли у истоков кибернетики и информационной революции. Они дали свои имена базисным понятиям в новой сфере. "родным языком" компьютера стал английский, а все национальные адаптации - вторичными и зачастую бесполезными. Каждый мало-мальски грамотный программист предпочтёт первичные, т.е. нерусифицированные или подобным образом препарированные программы. Ведь те с усложнением становятся более капризными, непредсказуемыми, менее устойчивыми и работоспособными.
Что касается самих компьютерных терминов, то они прочно вошли из английского в большинство национальных языков, претерпев минимальные изменения. Почти каждый современный молодой человек, европеец или азиат, считает вполне родными такие ещё недавно инородные слова как "файл", "инсталляция", "сайт", да и само слово "компьютер".
Вот ещё несколько таких терминов:
account - учетная запись ;
browser – программа для просмотра содержимого Интернет-сайтов;
byte - байт ;
chat - общение между пользователями через Интернет в реальном масштабе времени посредством обмена сообщениями, набранными на клавиатуре;
click - щелчок кнопкой мышки;
cookie - служебная информация, которой обменивается сервер и браузер в течение сеанса связи;
double click - двойной щелчок кнопкой мыши;
download – загрузка;
drag - перемещение объекта на экране посредством его захвата мышью и последующего переноса;
firewall - совокупность аппаратных и программных средств для защиты внутренних сетей при работе с Интернетом;
gigabyte –единица объёма информации ;
hacker - 1) хакер; 2) талантливый программист; 3) программист, занимающийся взломом программного обеспечения, и различных компьютерных систем; 4) компьютерный хулиган;
Internet - глобальная компьютерная сеть;
Internet Explorer - один из самых распространенных браузеров Интернет;
kilobyte - единица объёма информации ;
link – гиперссылка;
login - 1) вход в систему; 2) регистрационное имя пользователя;
proxy server - комплекс аппаратно-программных средств для предоставления множественного доступа в Интернет через один IP-адрес;
server - компьютер, обслуживающий подключенные к нему компьютеры, ориентированный на связь и передачу информации клиентской станции;
web-surfing - путешествие пользователя по Интернет от одного Web-узла к другому.
В штате сотрудников компании Microsoft, безусловного лидера по выпуску программного обеспечения, работает много индусов, русских, других иностранцев. некоторые из них предпочитают в общении между собой и в быту неанглийскую речь, однако, их конечная продукция и каждый из компонентов составляется на английском языке, а это накладывает отпечаток и на бытовой язык. Так прогрессирует сленг, подчёркивающий принадлежность индивидуума к продвинутым людям. Компьютерные слова по-новому обозначают предметы и явления быта. И вот уже можно слышать от людей, далёких от программирования:
banner - объект, как правило изображение и как правило с гиперссылкой, помещаемый на странице с рекламной целью ;
mp3device – чаще речь идёт о плейере, т.е. устройстве для воспроизведения музыки в звуковом формате со сжатием MPEG, распространённом в Интернете;
provider - компания предоставляющая доступ в Интернет и другие услуги ;
spam - рассылка коммерческой, политической и иной рекламы или сообщений лицам, не выражавшим желания их получать ;
traffic - поток обмена информацией ;
В общении и работе возникает естественная необходимость экономить ресурсы, применять более ёмкие и короткие термины, аббревиатуры:
avi - оболочка видеофайлов;
e-mail - письмо, посылаемое по электронной почте;
FAQ - часто задаваемые вопросы и ответы;
ftp - протокол передачи файлов;
gif - формат графических изображений;
html - язык гипертекстовой разметки ;
http - транспортный протокол передачи гипертекста;
ICQ - фонетический эквивалент «I seek you - я ищу тебя» , по-русски ещё называемый "аськой";
imho - принятое в переписке и чате сокращение сокращение «in my humble opinion» - по моему скромному мнению;
jpeg - один из графических форматов со сжатием широко используемый в Web-публикациях;
sms – - служба коротких сообщений, технология, позволяющая осуществлять приём и передачу коротких текстовых сообщений;
url - универсальный указатель ресурса; ;
www - Всемирная паутина ;
xml - расширяемый язык гипертекстовой разметки.
Но не только профессионалам в информатике, любому пользователю компьютера, электронной почты или Интернета для того, чтобы добиться более успешной и продуктивной работы, следует иметь соответствующую подготовку в области компьютерной лексики, знание специфических терминов. В заложенных программным образом диалогах с компьютером, то и дело в ходе пользования возникают надписи или таблички, для ответа на вопросы которых требуются знания основ английского языка, а также общетехнических терминов.
abort - преждевременное прерывание ;
accept - принять, соглашаться;
application - приложение, программа;
attachment - присоединение, прикрепление;
built-in – встроенный;
cache - область памяти для полученных данных. Используется браузерами для быстрого возврата запрашиваемой страницы вместо новой закачки;
checkbox - управляющий элемент, позволяющий сделать выбор нескольких элементов из множества;
connection – соединение;
damage - повреждение, разрушение;
dial-up - коммутируемое соединение с Интернет через телефонную линию;
direct connection - прямое соединение ;
duplex - дуплексный ;
encoding - кодировка ;
error - ошибка;
failure – отказ ;
file transfer - передача файла;
freeware – свободно распространяемая программа;
query – запрос;
reset – перезагрузка компьютера;
retry – перезапуск ;
shareware - условно-бесплатная программа;
text box - текстовое поле ;
unicode - универсальная кодировка, в наборе которой содержатся символы всех основных языков мира, а также некоторые дополнительные символы;
upload - загрузка данных ;
zip file - файл, сжатый программой-архиватором ZIP.
Развитие "информационной" лексики
Информационные термины видоизменяются. Сейчас в помощь специалистам издаются специализированные издания и словари. Подготовка таких изданий занимает длительное время, а зачастую ведётся специалистами, по образованию и профилю своей деятельности не связанными с практикой программирования. Составители отбирают специальные термины, а те, случается, уже вышли из употребления, утратили свою актуальность. Такие просчёты - не вина создателей, просто перемены в технике, а следовательно, в терминологии, так стремительны, что за ними трудно уследить. Случается также, что в словарях приводятся термины, используемые ограниченным кругом пользователей, не получившие широкого распространения или вовсе "мёртворождённые".
Ниже приведены примеры таких терминов, взятых из недавно изданного словаря, в общем-то понятные, но практически не используемые:
abend - завершение вследствие ошибки;
alert message - предупреждающее сообщение;
арu - принятое в переписке сокращение «as per usual» - как обычно;
backbone - хребет ;
barfmail - недоставленная электронная почта;
carrier - несущая ;
chain letter букв, письмо по цепочке ;
channel - совокупность взаимосвязанных страниц, содержание которых передается на компьютер пользователя автоматически на основе push-технологии;
cul - принятое в переписке сокращение от «see you later» - увидимся позже;
dirt road - раздражающе медленное соединение;
e-dress - адрес электронной почты;
finger - программа, выдающая информацию о пользователе на Web-узле;
hotlist - избранный список Web-узлов;
router - маршутизатор ;
system crash - полный отказ системы;
SIT-file - сжатый файл или архив.
Часть информационных терминов отражает интересы специфических групп пользователей. Своим набором терминов пользуются программисты, "геймеры", "чатеры". Можно говорить о наличии различных сленгов, а возможно, и диалектов современного "информационного английского" языка. Вот, например, некоторые "геймерские" термины:
arcade - термин, обозначающий компьютерные игры с нарочито примитивным игровым процессом;
ban - налагаемый модератором штраф, запрет на дальнейшую игру или участие в форуме;
fighting - жанр игр, имитирующих рукопашный бой малого числа персонажей, часто в пределах арены;
gamer - игрок в компьютерные игры;
moderator – лицо, следящее за порядком на игровом сервере, форуме;
rpg - компьютерная ролевая игра;
rts –жанр стратегических компьютерных игр, в которых отсутствует очередность ходов;
simulator - компьютерные игры, имитирующие управление каким-либо транспортным средством или аппаратом;
shooter - игра, основанная на скоростной реакции ;
sportsim - симулятор игровых видов спорта ;
tbs - пошаговая стратегия — игра, в которой игроки производят свои действия по очереди.
www.microarticles.ru
Слова на тему Computer (Компьютер) на английском с транскрипцией и переводом
Posted by lingvo in Англо-Русские |
Сегодняшняя тема и слова из нее всем знакомы и понятны. Да вы прямо сейчас имеете с ними дело, вы же включили свой компьютер, чтобы зайти на наш сайт? Тогда давайте знакомиться с английскими словами из подборки «Computer En-Ru — Английские слова на тему Компьютер». Скажем сразу, они не составят труда даже для начинающих, ведь львиная доля этих терминов давно прижилась в русском языке – осталось только освоить правильное произношение с помощью транскрипции.
Компьютерные термины на английском языке с переводом
Cdrom — CD-ROMClose — закрытьClick — клик, кликнутьCopy — копияCut — вырезатьCommand — командаDatabase — база данныхDelete — удалятьDigital — цифровойFile — файлFind — находитьFont — шрифтFormat — форматGraphic — графическийIcon — значок, иконкаHardware — аппаратная техникаInput — вводInteractive — интерактивныйInternet — интернетKeyboard — клавиатураHelp — помощьMemory — памятьMenu — менюModem — модемMouse — мышьMultimedia — мультимедиаNetwork — сетьNumeric — числовойOpen — открытыйOutput — выходPaste — вставитьPeripheral — внешние устройстваPrinter — принтерProcessing — обработкаReplace — заменятьSave — сохранитьScanner — сканерSearch — поискSelect — выбиратьSoftware — программное обеспечениеText — текст, печатать
Слова по теме «Компьютер» на английском с транскрипцией
close | kləʊz | закрыть |
click | klɪk | клик, кликнуть |
copy | ˈkɒpi | копия |
cut | kʌt | вырезать |
command | kəˈmɑːnd | команда |
database | ˈdeɪtəbeɪs | база данных |
delete | dɪˈliːt | удалять |
digital | ˈdɪdʒɪtl̩ | цифровой |
file | faɪl | файл |
find | faɪnd | находить |
font | fɒnt | шрифт |
format | ˈfɔːmæt | формат |
graphic | ˈɡræfɪk | графический |
icon | ˈaɪkɒn | значок, иконка |
hardware | ˈhɑːdweə | аппаратная техника |
input | ˈɪnpʊt | ввод |
interactive | ˌɪntəˈræktɪv | интерактивный |
Internet | ˈɪntənet | интернет |
keyboard | ˈkiːbɔːd | клавиатура |
help | help | помощь |
memory | ˈmeməri | память |
menu | ˈmenjuː | меню |
modem | ˈməʊdem | модем |
mouse | maʊs | мышь |
multimedia | ˌmʌltiˈmiːdiə | мультимедиа |
network | ˈnetwɜːk | сеть |
numeric | njuːˈmerɪk | числовой |
open | ˈəʊpən | открытый |
output | ˈaʊtpʊt | выход |
paste | peɪst | вставить |
peripheral | pəˈrɪfərəl | внешние устройства |
printer | ˈprɪntə | принтер |
processing | ˈprəʊsesɪŋ | обработка |
replace | rɪˈpleɪs | заменять |
save | seɪv | сохранить |
scanner | ˈskænə | сканер |
search | sɜːtʃ | поиск |
select | sɪˈlekt | выбирать |
software | ˈsɒftweə | программное обеспечение |
text | tekst | текст, печатать |
Скачать подборку
Материал скомпонован профессиональными экспертами в области изучения языка и для удобства восприятия сведён в табличный вид, содержащий перевод и транскрипцию.
lingvotutor.ru
из чайников в юзеры ∣ Enguide.ru
Игнорировать компьютерные термины на английском невозможно - они повсюду. На мониторе ноутбука, на экране смартфона, в разговорах коллег… Давайте подучим компьютерный английский.
Изучение иностранных языков - это ведь гуманитарная дисциплина. Тогда почему мы говорим (точнее, мы - пишем, а вы - читаете) об изучение английского компьютерного языка? Здесь нет никакого противоречия! Просто владение английским языком подразумевает его свободное использование в повседневной жизни. А повседневная жизнь уже невозможна без компьютеров, смартфоном и другой цифровой техники. Так что компьютерная грамотность и английский - это если и не синонимы, то тесно связанные понятия.
Все компьютерные основы англоязычны. Во всем мире, несмотря на локальные переводы программ и инструкций, используются компьютерные термины на английском. Поэтому не важно, кто вы по профессии и сколько вам лет. Кстати, детям даже проще выучить английский с помощью компьютера. Например, играя в специальные компьютерные игры, о которых мы писали в этой статье. С компьютерной грамотностью английский идет рука об руку, и терминологию лучше изучать на языке оригинала. Чем мы и займемся в этой статье.
Компьютерный английский: откуда что взялось
При всем разнообразии языковых школ и курсов не так-то легко найти уроки английского компьютерного языка. И основная информация - термины, сленг, юмор, мемы о компьютерах - мы узнаем от друзей и/или из Интернета. Получается забавная каламбурная ситуация: интернет учит нас понимать компьютерный английский, то есть сам себя. Нельзя не воспользоваться этой возможностью и не выяснить, откуда произошли некоторые самые популярные компьютерные термины на английском:
WWW, World Wide Web
Частокол из букв “w” традиционно обозначает аббревиатуру всемирной паутины, или просто “веба”. Этот термин используют все, даже не всегда понимая его суть. Буквально его можно перевести как “всемирная широкая сеть”. Часто словосочетание сокращают до двух слов: wide web, то есть просто “интернет”. А еще вместо “world wide web” шутят “wild wild web” - как название научно-фантастического вестерна 1999 года “Wild wild west”.
Cookies
Слово “cookies” буквально переводится с английского как “печенье” или “печенюхи”. Вы наверняка часто встречаете его на разных сайтах, особенно если заходите на них впервые. Да и ваш компьютер тоже хранит cookie-файлы, содержащие персональные данные и настройки пользователя. Только как компьютерный английский язык связан с выпечкой? Этот термин был придуман как пародия на выражение “fortune cookie” – печенье с предсказаниями, внутри каждого хранится немного полезной информации.
Bug
“Жук, насекомое” - синоним английского компьютерного сленга, обозначающего ошибку в программе или любую внутреннюю помеху работе системы. Это одно из тех слов, с которым английский язык компьютерных технологий перешел в широкое использование. Впервые слово “bug” в значении “ошибка” использовал Томас Эдисон еще в 1878 году. В 1945-м ученые Гарвардского университета обнаружили бабочку, застрявшую между проводов вычислительной машины, и вклеили ее в техническое заключение с подписью: “First actual case of bug being found”.
Популярный английский язык компьютерных технологий
Всемирная сеть интерактивна, и даже ваш компьютер постоянно пытается общаться с вами. Некоторые его “реплики” могут быть не совсем понятны. Конечно, лучше всего учить английский онлайн - это эффективный и современный способ. Но у него есть свои риски. Чтобы случайно не скачать и не установить вредоносную программу или наоборот - не удалить что-нибудь полезное, нужно знать основные глаголы английского компьютерного языка.
Слово | Перевод | Комментарий |
Download | Загрузка | Убедитесь, что собираетесь загрузить нужный файл, а не вирус |
Copy | Копировать | Создание такого же файла или текстового фрагмента |
Delete | Удалить | Удаляйте файлы в корзину, чтобы можно было восстановить |
Insert | Вставлять | Используется обычно при работе с текстом |
Install | Установить | Устанавливайте только проверенные программы |
Uninstall | Удалить, деинсталлировать | Относится именно к программам |
Cancel | Отменить | Отказаться от операции |
Next | Далее | Переход к следующему этапу (например, установки программы) |
Update | Обновление | Загрузка свежей версии программы |
Log in | Вход в аккаунт | |
Join | Соединение | Присоединиться или подписаться |
Restart | Перезагрузка | Программа хочет перезагрузить компьютер |
Close all other applications | Закрыть все другие приложения | Окна работающих программ будут закрыты |
Formatting | Форматирование | Носитель информации будет полностью очищен |
Data processing | Обработка данных | Подождите, пока процесс закончится |
Accept | Принять | Обычно означает согласие с условиями лицензионного договора |
Знание глаголов, обозначающих на английском действия и компьютерные операции, убережет вас от ошибок и потери нужной информации. А такие слова как play, pause, stop - это уже не столько компьютерный английский, сколько общеизвестная лексика. Она знакома каждому, кто пользуется аудио- и видеоплеерами.
Полезные компьютерные термины на английском
Чтобы вообще не сомневаться в своей компьютерной грамотности на английском, давайте устроим проверку. Ниже приведен список самых актуальных слов для изучения английского компьютерного языка. Читая его, проверьте свои знания - возможно, некоторые термины окажутся незнакомыми или вы понимали их неправильно.
Antivirus – антивирус, программа для защиты компьютера от вирусов. Она же уничтожает вредоносное программное обеспечение (software), которое уже попало в систему
App/application – приложение, то есть, программа для портативных гаджетов (смартфонов, планшетов, смарт-часов и т.п.). Соответственно, приложения скачивают из “магазина приложений”: App Store.
Backup – резервная копия информации. Происходит от упрощенной фразы “to back up”.
Cache – промежуточная память, которая нужна для оперативной работы программ.
Driver – драйвер, программа, которая обеспечивает работу дополнительных (периферийных) устройств компьютера и некоторых программ. Драйверы нужны для клавиатуры, монитора, плеера и др.
Modem – устройство, благодаря которому компьютер получает доступ к интернету.
Router – устройство для подключения к IP адресам. Именно роутер обеспечивает работу беспроводного интернета.
Software – программное обеспечение. В русском языке есть слово “софт”, производное от software. По сравнению с hardware, или “железом”, софт - это “мягкая”, изменяемая, программная, а не аппаратная часть компьютера.
Вам не понадобятся специальные уроки английского компьютерного языка, если вы запомните термины из этой статьи. Тем более, что в них нет ничего по-настоящему сложного. А если задача покажется вам даже чересчур легкой, то проверьте свое понимание компьютерного английского на слух: Вот вам подходящее видео, насыщенное компьютерными терминами на английском:
enguide.ru
Английские слова на тему компьютер
Vocabulary (словарный запас)
Laptop – ноутбукPC (Personal Computer) – персональный компьютер
Keyboard – клавиатура
Monitor – монитор
Hard drive – жесткий диск
Flash card (drive) – флешка
Floppy disc – дискета
Floppy disc drive - дисковод
Motherboard – материнская плата
Video card – видеокарта
Power supply – блок питания
Internal modem – встроенный модем
Power strip – сетевой фильтр
Software – программное обеспечение
Router – роутер
System unit – системный блок
Provider – провайдер
Memory – память
Display – экран
Sound card – звуковая карта
Case – компьютерный корпус
Computer mouse – компьютерная мышь
Mouse mat – коврик для мыши
Power indicator – индикатор питания
Data cable – кабель данных
Copier – ксерокс
Fax – факс
Computer desk – компьютерный стол
Operating system – операционная система
Overload – перезагрузка
Query – запрос
Security - безопасность
Source –источник
Speakers - колонки
Net – сеть интернет
Link – ссылка
Font – шрифт
Headphones – наушники
Back-up copy – резервная копия
Window – окно
User – пользователь
Storage – хранение
Player – проигрыватель
Message – послание
Email account – учетная запись электронной почты
Useful verbs – полезные глаголы
to switch on /off – включать/выключать компьютер
to power down – выключать
to update – обновить
to upload – закачивать
to display – отображать
to get a virus – получить вирус
to erase /delete – стирать
to detect – обнаруживать
to log in – входить в систему
to log out – выходить из системы
to register – регистрировать
to fix – устанавливать
to browse – просматривать
to crack – взламывать
to type – печатать
to use – использовать
Dialogues (диалоги)
- Can you help me?- Sure
- I can’t to log in my account
- Let me see
- You have to register first and then you can log in
- Thanks
- Ты можешь мне помочь?
- Конечно
- Я не могу зайти в мою учетную запись
- Дай мне посмотреть
- Ты должен сначала зарегистрироваться, а потом сможешь зайти
- Спасибо
- What are you going to do?
- I need to go shopping
- What do you need to buy?
- I need headphones and speakers
- Shall I go with you?
- Yes, If you like
- Что ты собираешься делать?- Мне надо сходить в магазин
- Что тебе надо купить?
- Мне нужны наушники и колонки
- Мне сходить с тобой?
- Да, если хочешь
- Why are you so nervous?
- My computer has got a virus
- Don’t worry
- I cant , because I need my computer today
- I can give you mine
- Thanks , it so kind of you
-Почему ты нервничаешь?
-Мой компьютер поймал вирус
-Не переживай
-Не могу, мне нужен мой компьютер сегодня
- Я могу тебе дать свой
-Спасибо, так мило с твоей стороны
enjoyeng.ru